Nyílt levél Dorin Floreanak
Milyen turistákat polgármester úr?
Tisztelt Polgármester Úr!
Azon már meg sem lepődünk, hogy ismét félmondatos pökhendiséggel sérti meg a vásárhelyi magyarokat, amikor azt állítja, hogy anyanyelvünk használata a szülővárosukban összezavarja a turistákat, de még a postai küldemények is elkallódnának ennek köszönhetően. Voltaképp szóra sem volna érdemes a kijelentése. Akár meg is szokhattuk volna, hogy az ön európaisága kimerül az ünnepnapi képeslapok kétnyelvűségében, s a harmónia szó hangoztatásában.
Tudjuk azt is, hogy ha huszonöt évvel a rendszerváltás után Marosvásárhely polgármestere minősíthetetlen kifogásokkal magyarázkodik egy ilyen egyszerű ügyben, az nem csak az eddigi marosvásárhelyi magyar érdekérvényesítés eredményességéről állít ki elégtelen bizonyítványt, hanem az ön alig kendőzött nacionalizmusáról is sokadjára rántja le a leplet. Bár számtalan lehetősége volt már arra, hogy semmibe sem kerülő gesztusokkal fejezze ki megbecsülését a város magyar közössége felé, sosem volt bátorsága meglépni olyan lépéseket, amelyek megkülönböztették volna Önt a többi román politikustól. Ezért állítottuk az alpolgármester-csere körüli tragikomédiában is, hogy egyik 19, a másik egy híján 20. Lám igazolódni látszik, teljesen mindegy kivel egyezkedik az RMDSZ a parlamentben vagy az önkormányzatban, a magyar közösség nem tud hasznot húzni belőle.
Mindazonáltal az ön által említett félelmeket mégis megpróbáljuk eloszlatni. Igazán méltányolandó dolog, hogy a postásokra is gondol, amikor a magyar utcanevek használatát akadályozza, de megfontolatlanságával a marosvásárhelyi postásokat is megsértette. Tán az ön számára hihetetlen, de a magyar elnevezésekkel már manapság is találkoznak a postások, és a postai küldemények így is célba érnek. Ez nem csak azért van így, mert a mindennapi szóhasználatban senki sem tudja betiltani az utcanevek magyar nyelvű használatát, hanem azért is, mert a Román Posta a versenyszférában kell megállja a helyét, s ehhez igyekszik a legjobb arcát mutatni. Lehet, hogy ez még nem megy teljesen zökkenőmentesen, de az ügyfél mindennapos elégedettségét nehezebb is megszerezni, mint négyévenként beindítani a kampányhazugság-gyárat.
Ami a turisták zavarodottságát illeti, értetlenségünket szeretnénk kifejezni! Milyen turistákat zavarnának össze a kétnyelvű feliratok polgármester úr? A városban megforduló turisták fele Magyarországról érkezik. Ugye nem őket félti az összezavarottságtól? És mivel magyarázza a megye turisztikai infrastrukturájának 28 %-os kihasználtságát? (Országos Statisztikai Hivatal 2012-es adatai) Lehet, hogy számszerűsítve soknak tűnik a Marosvásárhelyen eltöltött vendégéjszakák száma, de az csak tranzitforgalomból adódik. Marosvásárhely emberöltőnyi idő alatt nem tudott turisztikai szempontból olyat kínálni, ami miatt akár külföldről, akár belföldről érkező vendég egyetlen éjszakánál több időt töltsön el városunkban. A mai Marosvásárhely mindenféle adottsága és lehetősége ellenére tranzitváros maradt. Higgye el, ha nem csak szólamok szintjén hangoztatná az együttélés harmóniáját, hanem cselekedne is ennek érdekében, ha arra sarkallná az idegenforgalmi szereplőket, hogy programokkal, további fejlesztésekkel marasztalják a városunkba érkezőket, akkor talán volna némi alapja annak, hogy Marosvásárhelyen turizmusról beszéljen. Addig viszont felelőtlenül elpuffogtatott gondolat, üres szólam marad. A vásárhelyi magyarok anyanyelvhasználatának korlátozásának kontextusában pedig különösen.
Jakab István
EMNP Marosvásárhely
Portik Vilmos
EMNP Maros megye